[cs_content][cs_section parallax=”false” style=”margin: 0px;padding: 45px 0px;”][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text]Movie theaters around Changzhou frequently show films from overseas in their original language. To help you find these films and locations, we at Sup produce a monthly series devoted to what you can expect to find in town and when.[/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text]现在全球英语原片都可以在常州的各大影院观赏了,为了让你更容易获取到你想观看的电影的讯息,sup每个月会推出当月的电影资讯,记得关注咯[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/5″ class=”cs-ta-center” style=”padding: 0px;”] [/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/5″ style=”padding: 0px;”] [/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/5″ style=”padding: 0px;”][x_image type=”none” src=”http://supcz.com/wp-content/uploads/2017/02/movie-night.jpg” alt=”” link=”false” href=”#” title=”” target=”” info=”none” info_place=”top” info_trigger=”hover” info_content=””][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/5″ style=”padding: 0px;”] [/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/5″ style=”padding: 0px;”] [/cs_column][/cs_row][/cs_section][cs_section parallax=”false” style=”margin: 0px;padding: 45px 0px;”][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/3″ style=”padding: 0px;”][x_card animation=”flip-from-left” center_vertically=”true” front_style=”border-width: 1px 1px 1px 1px; border-style: none; border-color: hsl(0, 0%, 78%); color: hsl(0, 0%, 29%); background-color: hsl(0, 0%, 100%);” front_image=”http://supcz.com/wp-content/uploads/2017/04/Ghost-in-the-Shell.jpg” front_image_width=”100%” front_title=”<i>Ghost in the Shell</i>” front_text=”<i>April 7th</i>
Based on the Japanese manga by the same name, Major (played by Scarlett Johansson) is a cyber-enhanced soldier tasked with tracking down and apprehending criminals. Things get messy when she’s set on the trail of Kuze (played by Michael Carmen Pitt), a highly skilled hacker targeting Hanka, the corporation responsible for Major’s own transformation. Ghost in the Shell generated a great deal of controversy in the U.S. for the casting of Johansson as a character who was originally Asian, although the film’s creators attempted to emphasize that they were aiming for a more multi-cultural setting than that presented in the original story.

Variety published a very thorough review of Ghost in the Shell that we would be remiss not to include <a href="http://variety.com/2017/film/reviews/ghost-in-the-shell-review-scarlett-johansson-1202017667/">here</a>.
<a href="http://movie.mtime.com/219801/">To buy tickets (Chinese) </a>” back_style=”border-width: 1px 1px 1px 1px; border-style: none; border-color: hsl(0, 0%, 78%); color: hsl(0, 0%, 29%); background-color: hsl(0, 0%, 100%);” back_title=”<i>攻壳机动队</i>” back_text=”
<i>四月七日</i>
根据日本漫画改变,主人翁素子(斯嘉丽 约翰逊饰)致力于打击这种未来社会的犯罪行动,当她在追踪高级黑客Kuze(迈克尔 皮特 饰)的时候,情况开始失控。斯嘉丽 约翰逊的角色原型是位亚洲女性,不过导演强调希望这部电影的设定是文化的多元化。
<p>
<small>Photo Credit: © 2016 Paramount Pictures. All Rights Reserved.</small>” back_button_enabled=”false” padding=”0% 0% 0% 0%”][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/3″ style=”padding: 0px;”][x_card animation=”flip-from-left” center_vertically=”true” front_style=”border-width: 1px 1px 1px 1px; border-style: none; border-color: hsl(0, 0%, 78%); color: hsl(0, 0%, 29%); background-color: hsl(0, 0%, 100%);” front_image=”http://supcz.com/wp-content/uploads/2017/04/Fate-of-the-Furious.jpg” front_image_width=”100%” front_title=”<i>The Fate of the Furious</i>” front_text=”<i>April 14th</i>
In this 8th installment of the Fast and the Furious franchise, Dom (played by Vin Diesel) is corrupted by Cipher (played by Charlize Theron), a master criminal intent on turning him against his allies and bringing him back into the world of crime.

<a href="http://movie.mtime.com/224149/">To buy tickets (Chinese)</a>” back_style=”border-width: 1px 1px 1px 1px; border-style: none; border-color: hsl(0, 0%, 78%); color: hsl(0, 0%, 29%); background-color: hsl(0, 0%, 100%);” back_title=”<i>速度与激情8</i>” back_text=”
<i>四月十四日</i>
在这部速度与激情的第8部序曲中,多米尼克( 范 迪塞尔 饰)被一个危险人物Cipher(查理兹 塞隆饰) 所影响,与自己的团队为敌,并卷入不可预知的罪恶深渊。
<p>
<small>Photo by Matt Kennedy – © Universal Pictures</small>” back_button_enabled=”false” padding=”0% 0% 0% 0%”][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/3″ style=”padding: 0px;”][x_card animation=”flip-from-left” center_vertically=”true” front_style=”border-width: 1px 1px 1px 1px; border-style: none; border-color: hsl(0, 0%, 78%); color: hsl(0, 0%, 29%); background-color: hsl(0, 0%, 100%);” front_image=”http://supcz.com/wp-content/uploads/2017/04/smurfs-the-lost-village.jpg” front_image_width=”100%” front_title=”<i>Smurfs: The Lost Village</i>” front_text=”<i>April 21st</i>
And speaking of franchises, in this, the 3rd installment of the animated Smurfs franchise, Smurfette (voiced by Demi Lovato)—along with her friends Brainy (voiced by Danny Pudi), Clumsy (voiced by Jack McBrayer), and Hefty (voiced by Joe Manganiello)—sets off for the Forbidden Forest is search of an awfully familiar creature. Time is of the essence as he evil wizard, Gargamel (voiced by Rainn Wilson), isn’t far behind.

<a href="http://movie.mtime.com/208054/">To buy tickets (Chinese)</a>” back_style=”border-width: 1px 1px 1px 1px; border-style: none; border-color: hsl(0, 0%, 78%); color: hsl(0, 0%, 29%); background-color: hsl(0, 0%, 100%);” back_title=”<i> 一条狗的使命</i>” back_text=”
<i>四月二十一日</i>
谈到电影续集,这部蓝精灵第三部,配音人员有的很大的变动,“蓝妹妹”(Smurfette)由黛米·洛瓦托(Demi Lovato)配音,“聪聪”由丹尼·普迪(Danny Pudi)配音,健健”由乔·曼根尼罗(Joe Manganiello)配音,他们一起出发前去寻找传说中的“失落的蓝精灵村庄”,大反派“格格巫”(Gargamel)则由雷恩·威尔森(Rainn Wilson)配音也在寻找这座村庄…
<p>
<small>Photo by Sony Pictures Animation – © 2016 CTMG, Inc. All Rights Reserved.</small>” back_button_enabled=”false” padding=”0% 0% 0% 0%”][/cs_column][/cs_row][/cs_section][cs_section parallax=”false” style=”margin: 0px;padding: 45px 0px;”][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/1″ style=”padding: 0px;”][x_custom_headline level=”h3″ looks_like=”h4″ accent=”true” class=”cs-ta-center”]Some of the biggest and best cinemas in Changzhou play these movies in their original language
常州影院信息一览[/x_custom_headline][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text]This list is by no means definitive. These are simply some of our favorite cinemas around town that show films from overseas in their original language.
[/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text]这个清单只是我们列举的一些我们比较推荐的而且放映英文原片的影院。[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/1″ style=”padding: 0px;”][x_tab_nav type=”three-up” float=”top”][x_tab_nav_item title=”Xinbei  / 新北” active=”true”][x_tab_nav_item title=”Tianning & Zhonglou / 钟楼天宁” active=”false”][x_tab_nav_item title=”Wujin / 武进” active=”false”][/x_tab_nav][x_tabs][x_tab active=”true”]SFC Shangying Cinema (Global Harbor)
4th Fl. Global Harbor Commercial Center, No. 588 Tongjiang Middle Road, Xinbei District
SFC上影影城(常州月星环球港店)- 常州市新北区通江中路588号月星环球商业中心商业4楼

CGV Cinema (Dinosaur Park)
4th Fl. Building 3, No. 60 Hehai East Road, Xinbei District
CGV星聚汇影城(常州恐龙园店) – 常州市新北区河海东路60号3号楼4F

Xinbei Wanda Cinema
5th Fl. Wanda Plaza, No. 88 Tongjiang Middle Road, Xinbei District
常州新北万达广场店 – 常州市新北区通江中路88号万达广场5楼
[/x_tab][x_tab active=”false”]Omnijol Jiuzhou IMAX International Cinema
5th Fl. Jiuzhou New World, No. 999 Lanling North Road, Tianning District
幸福蓝海国际影城常州九洲IMAX店 – 常州市天宁区兰陵北路999号九洲新世界5楼

OSGH Injoy International Cinema
608, Building A, Injoy International Plaza, No. 123 Yanling West Road, Zhonglou District
常州幸福蓝海橙天嘉禾影城 – 常州市钟楼区延陵西路123号吾悦国际广场A座608

ChinaFilm Laimeng International Cinema
5-301 Laimeng Metropolis, Zhonglou District
中影国际影城常州钟楼莱蒙店 – 常州市钟楼区莱蒙都会5-301
[/x_tab][x_tab active=”false”]Wujin Wanda Cinema
Wanda Plaza, No. 301 Garden Street, Hutang, Wujin District
常州武进万达广场店 – 常州市武进区湖塘花园街301号 万达广场

OSGH Injoy Cinema (Wujin)
4th Fl. Injoy Plaza, No. 188 Wuyi Middle Road (intersection of Wuyi and People’s Roads), Hutang, Wujin District
橙天嘉禾影城常州吾悦店 – 常州市武进区湖塘镇武宜路与人民路交汇口武宜中路188号(吾悦广场4楼)[/x_tab][/x_tabs][/cs_column][/cs_row][/cs_section][cs_section parallax=”false” style=”margin: 0px;padding: 45px 0px;”][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/1″ style=”padding: 0px;”][x_custom_headline level=”h4″ looks_like=”h5″ accent=”true” class=”cs-ta-left”]Some things to keep in mind when looking for the right show time[/x_custom_headline][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text]Movie times change daily, which is why we unfortunately, won’t be listing them for the time being. The most convenient way to check times and buy tickets is one of any number of apps, including WeChat, Alipay, and the movie-specific Mtime. To that end, often films from overseas are release in China in two formats: original language with Chinese subtitles and Mandarin-dubbed soundtrack. Most theaters are kind enough to distinguish between these two formats with a note in the listing. To find the English language showings, look for 英文 or 外语 in the show time listing.
Generally, the English language version of any foreign film is shown much more frequently during the first two weeks after it first opens in China. It is often possible to still find English showings after that, but it does tend to become a more complicated hunt at that point.
[/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text]电影放映时间每天都会有变化,为了更方便安排观影时间,可以通过很多app获取电影时间表,例如微信,支付宝,以及mtime。通常国外电影会有两种,国语配音或英文原版中文字幕,所以要留意电影信息后面的信息,找到:英文或外文 字样即可。

通常在电影上映的最初2周,排片比较密集,过后可能找寻英文原片会相对困难点。[/cs_text][/cs_column][/cs_row][/cs_section][cs_section parallax=”false” style=”margin: 0px;padding: 45px 0px;”][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/1″ style=”padding: 0px;”][x_line style=”border-top-width: 1px;”][cs_text class=”cs-ta-center”]Article by Theresa Boersma & Hui Chen
March 3, 2017[/cs_text][x_share title=”Share this Post” share_title=”” facebook=”false” twitter=”false” google_plus=”false” linkedin=”false” pinterest=”false” reddit=”false” email=”false” email_subject=”Hey, thought you might enjoy this! Check it out when you have a chance:”][/cs_column][/cs_row][/cs_section][/cs_content]