[cs_content][cs_section parallax=”false” separator_top_type=”none” separator_top_height=”50px” separator_top_angle_point=”50″ separator_bottom_type=”none” separator_bottom_height=”50px” separator_bottom_angle_point=”50″ style=”margin: 0px;padding: 45px 0px;”][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]On my first trip to Huai’an in central Jiangsu province, my only regret was a bowl of noodles I had eaten for lunch at a small Xinjiang noodle restaurant across from the bus station upon my arrival. It had been a lovely bowl of noodles at the time, fresh and not overcooked, with a flavorful broth. But sitting in Zui Xiao Tian (醉笑天) for dinner as dish after exquisitely plated dish arrived, those noodles sat like a stone in my stomach, occupying precious room that I should have saved for the picture-perfect delicacies before me.[/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]我的第一次淮安之旅,唯一让我感到后悔的就是,刚到淮安,午饭在客运站对面的新疆餐馆吃了一碗面。那碗面是现做的而且软硬适中,搭配香浓的肉汤,当时感觉特棒。但是当我坐在“醉笑天”吃晚餐的时候,一道道精美的菜肴,先前吃的那碗面顿时就像一块巨石横亘在我胃里,让我因为吃不下如此精美的晚餐而后悔不已。[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]I had arrived in Huai’an, a mid-sized agricultural hub in Central Jiangsu, looking for a feast, and in due time I would discover that there’s so much more to a feast than what you stuff in your stomach.[/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]淮安,是一座中等规模的以农业为中心的城市。刚抵达淮安,我就开始寻找美食,我发现淮安的美食无数,我恨不得长两个胃。[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/3″ style=”padding: 0px;”] [/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/3″ class=”cs-ta-center” style=”padding: 0px;”][x_image type=”none” src=”http://supcz.com/wp-content/uploads/2017/08/huaian1.jpg” alt=”Ancient Skyline in Huai’an” link=”false” href=”#” title=”” target=”” info=”none” info_place=”top” info_trigger=”hover” info_content=””][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/3″ style=”padding: 0px;”] [/cs_column][/cs_row][/cs_section][cs_section parallax=”false” separator_top_type=”none” separator_top_height=”50px” separator_top_angle_point=”50″ separator_bottom_type=”none” separator_bottom_height=”50px” separator_bottom_angle_point=”50″ style=”margin: 0px;padding: 45px 0px;”][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/1″ style=”padding: 0px;”][x_custom_headline level=”h5″ looks_like=”h6″ accent=”true” class=”cs-ta-center”]“A Land Floating in the Water”
“水城”[/x_custom_headline][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]Huai’an lies on the Jianghuai Plain, amidst a wealth of waterways, including among them: the Huai River, the Beijing-Hangzhou Grand Canal, and Hongze Lake—the fourth largest freshwater lake in China. While a spectacular location for the development of agriculture, Huai’an’s proximity to so much water has also made it spectacularly susceptible to floods, which in turn has earned Huai’an its name: “Huai” is derived from its nearby river, and “an” refers to peace, which local residents throughout history hoped the river would maintain. A peaceful river doesn’t flood.[/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]淮安位于江淮平原上,有着丰富的水道,其中包括淮河、京杭大运河,以及中国第四大淡水湖——洪泽湖。绝佳的地理位置,促进着淮安的农业发展,同时也使淮安特别容易遭遇洪水,进而造就了这座城市的名字:“淮”是源自其附近的河流,而“安”意指和平,也是当地居民从古至今希望得到河水的庇佑之意。一条平静不会泛滥的河流。[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]With its prime location in an area rich in resources along a major transportation route (the Grand Canal), Huai’an has played several significant roles throughout Chinese history. Wu Cheng’en, author of Journey to the West, was born here, as was Zhou Enlai, the first Premier of the People’s Republic of China. The city continues to pay homage to its history through the generous restoration and maintenance of traditional architecture. Despite Huai’an’s modern industry, many places around town still maintain the aura of “old China.” It’s a difficult balancing act that many cities do not manage nearly so successfully.[/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]淮安在一个主要的交通运输路线(大运河)中拥有丰富的资源,在中国历史上扮演了重要的角色。吴承恩,西游记的作者,就是在这里出生。周恩来,中华人民共和国的第一位总理,也是出生在这里。这座城市通过对传统建筑的修复和维护,继续向历史致敬。尽管淮安的现代化工业在持续发展,可是城镇周围的很多地方依然保持着“旧中国”的风貌。许多城市都没能做到传统和现代化的平衡。[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/3″ style=”padding: 0px;”] [/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/3″ class=”cs-ta-center” style=”padding: 0px;”][x_image type=”none” src=”http://supcz.com/wp-content/uploads/2017/08/huaian2.jpg” alt=”Huai’an Fisherman” link=”false” href=”#” title=”” target=”” info=”none” info_place=”top” info_trigger=”hover” info_content=””][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/3″ style=”padding: 0px;”] [/cs_column][/cs_row][/cs_section][cs_section parallax=”false” separator_top_type=”none” separator_top_height=”50px” separator_top_angle_point=”50″ separator_bottom_type=”none” separator_bottom_height=”50px” separator_bottom_angle_point=”50″ style=”margin: 0px;padding: 45px 0px;”][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/1″ style=”padding: 0px;”][x_custom_headline level=”h5″ looks_like=”h6″ accent=”true” class=”cs-ta-center”]A New Approach to Leisure
全新的休闲方式[/x_custom_headline][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]One example of a very modern development is Huai’an Crystal Palace Beluga Water World. Newly opened to the public just a few months ago, Beluga Water World is an epic temple devoted to all things aquatic. Part polar aquarium, part indoor water park; think of Beluga Water World as the ideal destination for those that appreciate their education with a side of entertainment and vice versa.[/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]一个很好的证明淮安现代化发展的例子——淮安龙宫大白鲸欢乐世界。就在几个月前,刚刚对外开放。大白鲸欢乐世界就像一座汇集所有水生生物的史诗寺庙。有极地水族馆,室内水上乐园。如果你想要寓学于乐,这个欢乐世界绝对是最理想的地方。[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]Occupying over 70 acres, Huai’an Crystal Palace Beluga Water World (淮安龙宫大白鲸欢乐世界) is unique in China whether judging it as an aquarium or a water park. In addition to a wealth of fish species, turtles, and sharks, the aquarium section of Beluga Water World features a jelly fish room, penguins, seals, and a pair of belugas (giving rise to the name, of course). The water park section, on the other hand, features a massive wave pool, multiple watery play areas for the kids, and waterslides of various levels of terror. The crowning glory, however, is a lazy river that winds, not just around the water park, but also shoots you up and into the aquarium where you can catch a gander at the aquatic inhabitants from a completely different point of view.[/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]淮安龙宫大白鲸欢乐世界,占地70英亩,是目前中国独特的,既可以说它是水族馆,也可以说它是水上乐园。除了有品种各异的鱼类、海龟和鲨鱼外,水族馆里还有水母、企鹅、海豹和一对白鲸(当然也是名字的由来)。水上乐园,有一个巨大的冲浪池,还有很多特别为孩子设计的各种水上娱乐项目,以及各种各样惊险刺激的水上滑梯。最大的亮点,就是有一条平静的河流,它不仅蜿蜒在水上公园附近,还会把你引入水族馆,在那里你可以从一个完全不同的角度观看水生生物。[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/1″ style=”padding: 0px;”][cs_text][Modula id=’154′][/cs_text][/cs_column][/cs_row][/cs_section][cs_section parallax=”false” separator_top_type=”none” separator_top_height=”50px” separator_top_angle_point=”50″ separator_bottom_type=”none” separator_bottom_height=”50px” separator_bottom_angle_point=”50″ style=”margin: 0px;padding: 45px 0px;”][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/1″ style=”padding: 0px;”][x_custom_headline level=”h5″ looks_like=”h6″ accent=”true” class=”cs-ta-center”]In the Details
更多精彩[/x_custom_headline][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]Stepping into Zui Xiao Tian after the vast ultra-modern expanse of Huai’an Crystal Palace Beluga Water World is like walking into an ancient story book. Tucked in amidst historic buildings along a picturesque canal, the exterior of Zui Xiao Tian is a mirror of its interior enticements: authentic Huaiyang Cuisine with strict attention paid to each detail. As the building blends into its historically significant surroundings so, too, do the flavors of the food appeal to the famous cuisine two which they belong.
[/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]在参观完超现代化的广阔的淮安龙宫大白鲸欢乐世界,再走进醉笑天,就像走进了一本古老的故事书。醉笑天,一座历史式建筑兼以风景如画的运河美景,再加上别样的内在诱惑——地道的淮扬菜,对菜肴的每个细节都做到极致。这座建筑融入了重要的历史意义,他们的食物的风味更是融合了两座城市的特色。[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/3″ style=”padding: 0px;”] [/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/3″ style=”padding: 0px;”][x_image type=”none” src=”http://supcz.com/wp-content/uploads/2017/08/huaian7.jpg” alt=”One of the specialties at Zui Xiao Tian in Huai’an” link=”false” href=”#” title=”” target=”” info=”none” info_place=”top” info_trigger=”hover” info_content=””][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/3″ style=”padding: 0px;”] [/cs_column][/cs_row][/cs_section][cs_section parallax=”false” separator_top_type=”none” separator_top_height=”50px” separator_top_angle_point=”50″ separator_bottom_type=”none” separator_bottom_height=”50px” separator_bottom_angle_point=”50″ style=”margin: 0px;padding: 45px 0px;”][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/1″ style=”padding: 0px;”][x_custom_headline level=”h5″ looks_like=”h6″ accent=”true” class=”cs-ta-center”]Huaiyang Cuisine: A Taste of Two Cities
淮扬菜:一种味道,两座城市[/x_custom_headline][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]Huaiyang Cuisine takes its name from the Huai and Yangtze rivers or from the most famous cities in the area, Huai’an and Yangzhou, depending on the source of the story. Generally, though, the cities Huai’an, Yangzhou, and Zhenjiang are considered the epicenter of the development of this cuisine. Although technically a subset of Jiangsu cuisine, Huaiyang Cuisine has established itself in Chinese culinary circles to the point that it is considered one of “the four great traditions” in Chinese cuisine. The other three are Cantonese, Shandong, and Sichuan.[/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]淮扬菜名取自“淮“和扬子江,也有说取自当地著名的城市——淮安和扬州,取决于什么故事背景。一般来说,淮安、扬州、镇江都被认为是这一菜系发展的中心。虽然,技术上来讲,淮扬菜只是江苏菜系的一个分支,但是它已经在中国烹饪界站稳了脚跟,被认为是中国”四大传统菜系“之一。另外三个分别是粤菜、山东菜系和川菜。[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]Huaiyang Cuisine is known for food that is cut and prepared precisely. The flavor of each dish relies heavily on its main ingredient and even on the way all the ingredients are cut. This makes Huaiyang cuisine particularly meticulous. Flavors in Huaiyang cuisine tend to favor the sweet, and the hot spices of some other cuisines rarely make an appearance. Due to the abundant access to water in the area, freshwater fish and crustaceans appear frequently on Huaiyang menus.[/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]淮扬菜以精美的刀工和精致的烹饪而闻名。每道菜的味道都很大程度依赖于它的原材料以及刀工。这使得淮扬菜烹饪特别精致。淮扬菜的味道偏甜,其他菜系的香辣鲜味很少在淮扬菜中看到。由于当地水资源丰富,鱼和甲壳类食材经常出现在淮扬菜单上。
[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]Of the numerous meals I ate in Huai’an, most would fall under the label of elaborate banquets, but even the most humble of these, a farm-style lunch served up at a lake-side restaurant in Jinhu Lotus Pond was fastidiously prepared. It is perhaps for this reason that Huaiyang Cuisine so frequently makes appearances at state banquets where important politicians want to impress equally important guests. There’s an attention to detail that’s just inherent in the preparation and cooking, and that transfers well to meals where one wants to show off.[/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text]我在淮安吃过的美食中,大多都很考究,即使是最不起眼的菜,比如一场农家宴,也是在金湖莲花池边的一家餐馆里精心准备的。也许正是这个原因,淮扬菜频频出现在国宴上,政客们好给重要的客人留下深刻的印象。在准备和烹饪的过程中,厨子对细节的专注是与生俱来的,每一道菜都似乎是一种炫耀。[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/1″ style=”padding: 0px;”][cs_text][Modula id=’155′][/cs_text][/cs_column][/cs_row][/cs_section][cs_section parallax=”false” separator_top_type=”none” separator_top_height=”50px” separator_top_angle_point=”50″ separator_bottom_type=”none” separator_bottom_height=”50px” separator_bottom_angle_point=”50″ style=”margin: 0px;padding: 45px 0px;”][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/1″ style=”padding: 0px;”][x_custom_headline level=”h5″ looks_like=”h6″ accent=”true” class=”cs-ta-center”]Lotuses and “Little Lobsters”
荷花和“小龙虾“的碰撞[/x_custom_headline][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]At Jinhu Lake’s Lotus Pond (金湖荷花荡), the abundance of water is utilized for lotus cultivation. While quietly graceful, lotuses are also a source of food products in China, where everything from the roots to the leaves is consumed. Dark crayfish mull around the base of the flower stems, a far cry from their native habitat in North America.[/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]在金湖的荷花荡,被用来栽培荷花。在中国,荷花也是一种食材,从根到叶,每个部分都可以被当作食材。深色的小龙虾在花径根部周围,与他们在北美的本土栖息地相去甚远。[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]Brought to China by a Japanese merchant in the 1920’s, reportedly as feed for bullfrogs in Nanjing, crayfish—often referred to as “little lobsters” in Chinese—didn’t become a hot food item for humans until the late 1990s. China is now the world’s largest producer of crayfish, and the crayfish industry employs nearly 5 million people. Crayfish thrive in fertile areas with plenty of rivers and lakes, making Huai’an an ideal breeding ground for the invasive-species-turned-dinner-delicacy.[/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]据报道,20世纪20年代,一名日本商人在南京尝试了中国的牛蛙,鳌虾——中文通常被称为“小龙虾“,直到20世纪90年代末才成为人们热衷的一道美食。中国现在是世界上最大的小龙虾产地,而小龙虾产业解决了近500万人的就业。小龙虾喜肥沃的河流和湖泊,这使得淮安成为了他们理想的繁殖地,进而成为了一道以美食为食的美味佳肴。[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]Central Jiangsu is one of the prime areas for crayfish cultivation, and it shows. Every one of those delectable meals I ate in Huai’an incorporated crayfish in some way or another. At an especially elaborate dinner in the Sunshine Holiday Hotel (阳光假日酒店), ten platters of crayfish, doused in different sauces bedecked the table. Only after gorging myself to the brim did I discover the crustaceans were merely an appetizer, and another full meal of more typical Huaiyang dishes was soon to follow.[/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]江苏中部是小龙虾养殖的主要地区之一,而我在淮安吃过的每一道美食,都在某种程度上融合了小龙虾。在阳光假日酒店,举办了一个特别精致的晚宴:十盘小龙虾,浸在不同的酱汁里,摆满整张桌子。在我狼吞虎咽地吃完之后,才发现,这仅仅是开胃菜,紧接着还有更传统的淮扬正餐。[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/1″ style=”padding: 0px;”][cs_text][Modula id=’156′][/cs_text][/cs_column][/cs_row][/cs_section][cs_section parallax=”false” separator_top_type=”none” separator_top_height=”50px” separator_top_angle_point=”50″ separator_bottom_type=”none” separator_bottom_height=”50px” separator_bottom_angle_point=”50″ style=”margin: 0px;padding: 45px 0px;”][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/1″ style=”padding: 0px;”][x_custom_headline level=”h5″ looks_like=”h6″ accent=”true” class=”cs-ta-center”]Beyond the Plate
美食之外[/x_custom_headline][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]The city of Huai’an of course, has more than just food to recommend itself. Living amidst such plentiful agricultural resources has endowed the people of Huai’an with a special appreciation for the importance of those resources. Over the past few years, the city has gained a reputation for the quality of its organic agricultural products, a philosophy that has spilled over into the areas of environmental conservation.[/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]淮安,当然不仅仅只有美食。生活在如此丰富的农业资源中,使淮安人民对这些资源的重要性有了特别的认识。在过去的几年里,这座城市以其高质量的有机农产品而闻名,这一理念已经蔓延至环境保护领域。[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]Jinhu Water Forest Park (金湖水上森林公园) in Tanggang, is the largest artificial forest in Jiangsu Province. Wandering on wooden walkways, winding amidst the trunks of towering redwood trees, it’s possible to catch glimpses of egrets and other wild birds nesting and hunting for food. Although the neat rows of tree, give away man’s involvement in their planting, nature is very much in evidence, and the combination of it with the artificial, lends an otherworldly atmosphere to the area.[/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]在金湖县的金湖水上森林公园,是江苏省最大的人造森林公园。漫步在木质的走道上,在高耸的红木树的树干间蜿蜒曲折,可以瞥见白鹭和其他野生鸟类筑巢觅食的景象。尽管树木排列整齐,都是人工种植的,但是大自然的力量还是不可磨灭的,自然和人类的结合,给这个地方增添了一种超凡脱俗的氛围。[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]Jinhu Greenway Starting Point (金湖绿道起点公园) is another take on finding leisure in nature. A more traditional, landscaped park than many areas I wandered through in Jinhu, its lakeside location offers morning joggers and tennis players breathtaking views. Such moments can be fleeting in China’s urban metropolises.[/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]金湖绿道起点公园是另一个在大自然中的休闲去处。这是一个比森林公园更加传统,而且风景如画的公园,他的湖滨地段更是吸引了晨跑者和网球运动员。这样的休闲在中国的大都市都很难找到。[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/1″ style=”padding: 0px;”][cs_text][Modula id=’157′][/cs_text][/cs_column][/cs_row][/cs_section][cs_section parallax=”false” separator_top_type=”none” separator_top_height=”50px” separator_top_angle_point=”50″ separator_bottom_type=”none” separator_bottom_height=”50px” separator_bottom_angle_point=”50″ style=”margin: 0px;padding: 45px 0px;”][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/1″ style=”padding: 0px;”][x_custom_headline level=”h5″ looks_like=”h6″ accent=”true” class=”cs-ta-center”]Finishing with a Dip
最后一餐,结束旅行[/x_custom_headline][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]Embarrassing as it is to admit, I did a lot of eating on my trip to Huai’an. A lot. It was incredibly difficult not to, when so many exquisite tastes awaited me at every meal. However, by the last day, my stomach was beginning to sob from all the extra work. The restaurant at the Swan Lake Jinling Resort Hotspring finally did me in. Each dish contained within it an entire story, acted out by the very food that made up the meal. It was the type of fine dining experience that engages not just the stomach, but also the mind, and afterward, mine shut down.[/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]不得不承认,我在淮安之旅中吃了很多美食。在美食面前,真的很难自控,特别还是面对那么多精致的美味。然而,到旅程的最后一天,我的胃开始罢工了。在天鹅湾金陵温泉酒店的餐厅,还是让我情不自禁地走了进去。每一道菜都有一个故事。真是一次特别美好的就餐体验。它不仅满足你的胃,更是一次精神的绝佳体验。最后,我彻底满足了。[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]Fortunately, I was in the perfect place to hit my wall. Swan Lake possesses a full service indoor/outdoor hotspring. This is the perfect place to unwind, whether at the end of a natural trip, strolling through greenery, or at the beginning of a retreat away from a crazy urban schedule. Various pools offer different water textures and floral additions, reputed to cure whatever concerns you may be struggling to overcome.[/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]幸运的是,我在一个完美的地方稍作歇息。天鹅湾金陵温泉酒店拥有一个完整的室内外温泉。在自然之旅的最后,绿色植被中漫步后,还是在远离城市喧嚣繁华之后,这都是绝佳的放松之地。各式各样的水池,有不同的功效,被认为可以治愈一切你难以克服的忧虑。[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]So please, do what I did and visit Huai’an, but go easy on those noodles by the train station. There’s a world of tastes and sights ahead; and it would be ashame to have a bowl of noodles, no matter how delicious, weighing you down.[/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]所以,像我一样,来一次淮安之旅吧。但是别吃太多火车站附近的面条,因为有更多的惊喜和美味等待你去发现和品尝。那一碗面,无论多么美味,都会让你后悔吃太多了。[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/1″ style=”padding: 0px;”][cs_text][Modula id=’158′][/cs_text][/cs_column][/cs_row][/cs_section][cs_section parallax=”false” separator_top_type=”none” separator_top_height=”50px” separator_top_angle_point=”50″ separator_bottom_type=”none” separator_bottom_height=”50px” separator_bottom_angle_point=”50″ style=”margin: 0px;padding: 45px 0px;”][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/1″ style=”padding: 0px;”][x_line style=”border-top-width: 1px;”][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text]Accommodations Worth Considering[/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text]住宿推荐[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]San Want Hotel is for the most part a fairly typical business-luxury hotel in the bustling heart of Huai’an’s New District. There is a curious doll theme that pops up from time to time in the signage, in contrast to the modern, marble-bedecked interior design. Two things make San Want extra special: 1) the beds are much softer and more comfortable than those usually found at business hotels, and 2) there are bath tubs in the rooms (an uncommon treat in China that even more expensive hotels frequently eschew).[/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]神旺酒店在淮安新区繁华的市中心,是一家典型的商务豪华酒店。这里有一个是不是出现在标牌上的玩偶主题,与超现代的大理石装饰室内设计形成鲜明的对比。其中有两点让这个酒店更加值得推荐:1. 床比通常商务酒店的更加柔软舒适。2. 在房间里有浴缸(在中国,很少有这样的待遇,哪怕更贵的酒店也常常没有浴缸)。[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]Swan Lake Jinling Resort Hotspring Hotel is a sprawling, upscale retreat beside Hongze Lake. Tasteful décor, polite and helpful staff, and the allure of both fine dining and a full service hotspring on site, make Swan Lake Jinling Resort an exquisite getaway from big city chaos.[/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]天鹅湾金陵温泉酒店是一家在淮安市洪泽区将坝镇的大型、高档度假式酒店。装饰很有品位,员工也很热情友好,同时也有良好的餐饮和全方位的服务,这使得天鹅湾金陵温泉酒店成为了一个远离城市喧嚣的精致度假胜地。[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/3″ style=”padding: 0px;”] [/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/3″ class=”cs-ta-center” style=”padding: 0px;”][x_image type=”none” src=”http://supcz.com/wp-content/uploads/2017/08/huaian17.jpg” alt=”” link=”false” href=”#” title=”” target=”” info=”none” info_place=”top” info_trigger=”hover” info_content=””][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/3″ style=”padding: 0px;”] [/cs_column][/cs_row][/cs_section][cs_section parallax=”false” separator_top_type=”none” separator_top_height=”50px” separator_top_angle_point=”50″ separator_bottom_type=”none” separator_bottom_height=”50px” separator_bottom_angle_point=”50″ style=”margin: 0px;padding: 45px 0px;”][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/1″ style=”padding: 0px;”][x_line style=”border-top-width: 1px;”][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/1″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-center”]Written by Theresa Boersma
Translated by Rachel Ling[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/1″ style=”padding: 0px;”][x_share title=”Share this Post” share_title=”” facebook=”true” twitter=”false” google_plus=”false” linkedin=”true” pinterest=”false” reddit=”false” email=”true” email_subject=”Hey, thought you might enjoy this! Check it out when you have a chance:”][/cs_column][/cs_row][/cs_section][/cs_content]