[cs_content][cs_section parallax=”false” separator_top_type=”none” separator_top_height=”50px” separator_top_angle_point=”50″ separator_bottom_type=”none” separator_bottom_height=”50px” separator_bottom_angle_point=”50″ style=”margin: 0px;padding: 45px 0px;”][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]As a Changzhou local, I have noticed that lots of Chinese antiques are becoming rare, and I didn’t even get a chance to see them or use them. These are not fancy or expensive, but they carry plenty of old memories. There is a guy who has been collected these items for years and keeps them all in good condition.[/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]生在大武进,打小儿看过的,玩过的,到今天已所剩无几,更不用说那些不知道的,没看过的,没玩过得,并不是什么值钱的东西,但他们都是有年代感的老物件,有个人就把这些宝贝保存得很好。[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]His space “Yi Mu” ( one piece of wood ) is located near Jin Chuan Park. It’s an old factory, and they have a whole floor full of all these traditional Chinese farm tools, furniture, and entertainment equipment. When we arrived before dusk, with the sunset, it felt like we entered a time machine.[/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]位于荆川公园附近的“一木”,是一个老厂房改造成的旧物民俗收藏馆,收藏着农耕、生活、娱乐三大类旧物共上千件。夕阳下,当我们走进“一木”,更像是走进一个时间博物馆……[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/1″ style=”padding: 0px;”][cs_text][Modula id=’133′][/cs_text][/cs_column][/cs_row][/cs_section][cs_section parallax=”false” separator_top_type=”none” separator_top_height=”50px” separator_top_angle_point=”50″ separator_bottom_type=”none” separator_bottom_height=”50px” separator_bottom_angle_point=”50″ style=”margin: 0px;padding: 45px 0px;”][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]The owner Yuan Wu Fan, who is from Jia Zhe (in Wujin), is obsessed with Chinese antiques. He told us that whenever he saw these antiques, he felt like he was getting together with old friends. It’s been two years since her started, and he has invested more than 1 million RMB into this hobby. When he realized his collection was quickly growing, he had to find a bigger place to exhibit it. That need led him to find this old factory and remodel it, making it into a Chinese Antiques Museum. For people from the 50s, 60s,and 70s, these old items bring lots of memories, and some are more than 100 years old.[/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]“一木”的主人名叫袁悟凡,嘉泽人。他痴迷于旧物,看见旧物就像见到旧友,两年光景就投进去100多万元。收藏的东西越来越多,他租下老厂房并精心改造,变成别具情调的收藏馆。对50后、60后、70后来说,这些物件勾起的是一段遥远的时光,有些物件甚至可以追溯上百年历史。[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]A wall built out of old buckets that greets you as soon as you enter this space amazed us. The first floor is for tea, chatting, and studying. Up the stairs, decorated with a wood plough and wheels, you arrive at the second floor which is the main space for Mr. Yuan’s antique collection, you can see lots of old farm tools, furniture and decorations such as carriages, spinning wheels, windmills, and bridal sedan chairs. On the walls, there are bamboo steamers, bamboo buckets, bamboo hats, and raincoats.[/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]迈入大门,旧时的木水桶拼成一堵墙,一楼大厅是喝茶、聊天、学习交流的空间。沿着大门左边的楼道上二楼,木犁和木制的车轱辘,让楼廊别有一种乡村风情。二楼两间大厅内摆满了老物件,主要是各类农耕器具和生活用品,有马车、独轮车、纺车、风车、花轿,墙上挂满了蒸笼、竹篮、背篓、簸箕、斗笠、蓑衣等。[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/1″ style=”padding: 0px;”][x_blockquote cite=”Yuan Wu Fan | 袁悟凡” type=”center”]The most fun part of collecting these antiques is hearing all the stories behind them.
搜集老物件很大的乐趣之一就是聆听它们的故事。[/x_blockquote][/cs_column][/cs_row][/cs_section][cs_section parallax=”false” separator_top_type=”none” separator_top_height=”50px” separator_top_angle_point=”50″ separator_bottom_type=”none” separator_bottom_height=”50px” separator_bottom_angle_point=”50″ style=”margin: 0px;padding: 45px 0px;”][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]Yuan Wu Fan himself collects all these antiques from different places around China. He wants people especially young people to get to know the old Chinese lifestyle and history through his collection. As for him, each item has a soul, and its own story. “The most fun part of collecting these antiques is hearing all the stories behind them.”[/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]这些藏品是袁悟凡走遍全国各地买回来的,为了留住儿时的记忆,也让现代人透过这些老物件,了解过去的生活方式。在他的心里,这些老物件是有生命甚至有灵魂的,每一个物件都有自己的故事,“搜集老物件很大的乐趣之一就是聆听它们的故事。”[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]Besides giving people free tours of the museum, Mr. Yuan also organizes tea tasting events and Chinese Zen dancing classes. This is also an excellent retreat from the busy urban life and a chance to find your inner peace.[/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]除了收藏旧物、提供免费参观,袁悟凡还组织禅茶、禅舞的免费学习体验活动,让大家在淡淡的茶香和优雅的舞蹈中宁静身心、颐养性情,在忙碌的都市生活中找寻内心的安宁。[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/1″ style=”padding: 0px;”][cs_text][Modula id=’134′][/cs_text][/cs_column][/cs_row][/cs_section][cs_section parallax=”false” separator_top_type=”none” separator_top_height=”50px” separator_top_angle_point=”50″ separator_bottom_type=”none” separator_bottom_height=”50px” separator_bottom_angle_point=”50″ style=”margin: 0px;padding: 45px 0px;”][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]Unfortunately for us, we discovered Yi Mu just recently, only to learn that it’s in danger of disappearing. The lease on its factory home is quickly running out, and so far the hunt to locate a replacement venue large enough to house it’s incredible collection has been in vain.[/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]我们最近有去拜访一木,他们目前正面临房租到期,可能要搬迁或者有可能无法继续,目前也没有特别确切的新动向。
[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]To help raise awareness over this threatened treasure, SupCZ is working with Yi Mu to host a special afternoon of Chinese tea arts and calligraphy on Sunday, June 25th at 2pm. Attendees will get the opportunity to learn a little of each of these traditional art forms as well as tour Mr. Yuan’s collection to learn a bit about what traditional daily life looked like many parts of China for countless years.[/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]为了让更多的人能关注到一木,同时也可以让更多人分享到袁先生的收藏,我们蒋会在本月25日下午2点给组织一次体验活动,可以参观旧物收藏,同时也可以体验到茶艺文化,和书法。[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/1″ style=”padding: 0px;”][cs_text][Modula id=’135′][/cs_text][/cs_column][/cs_row][/cs_section][cs_section parallax=”false” separator_top_type=”none” separator_top_height=”50px” separator_top_angle_point=”50″ separator_bottom_type=”none” separator_bottom_height=”50px” separator_bottom_angle_point=”50″ style=”margin: 0px;padding: 45px 0px;”][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/1″ style=”padding: 0px;”][x_line style=”border-top-width: 1px;”][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/1″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-center”]The article is from Wujin Daily, written by Jiang Wen
文章源自今日武进| 文:蒋雯
Some additional reporting by Theresa Boersma
Translation by Hui Chen
For more information about our event at Yi Mu, please drop us an email.[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/1″ style=”padding: 0px;”][x_share title=”Share this Post” share_title=”” facebook=”true” twitter=”false” google_plus=”false” linkedin=”true” pinterest=”false” reddit=”false” email=”true” email_subject=”Hey, thought you might enjoy this! Check it out when you have a chance:”][/cs_column][/cs_row][/cs_section][/cs_content]