[cs_content][cs_section parallax=”false” separator_top_type=”none” separator_top_height=”50px” separator_top_angle_point=”50″ separator_bottom_type=”none” separator_bottom_height=”50px” separator_bottom_angle_point=”50″ style=”margin: 0px;padding: 45px 0px;”][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]With less than ten days left until Jägerwirt’s big summer beer festival, SupCZ caught up with the gracious Iggy Stone of the Austrian beer festival band, Iggy Stone & Alpenrocker—who just happen to be tasked with bringing the “festive” to the festival at Changzhou’s favorite German restaurant—to find out what exactly the deal is with China and German-style beer festivals.[/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]猎户餐厅的夏日啤酒节结束不到十天,SupCZ小分队有幸采访到了奥地利啤酒节乐队——Iggy Stone & Alpenrocker, 他们为这家常州德式餐厅带去了派对气氛,让我们一起来看看中德版本的啤酒节。[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/3″ style=”padding: 0px;”] [/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/3″ class=”cs-ta-center” style=”padding: 0px;”][x_image type=”rounded” src=”https://supcz.com/wp-content/uploads/2017/07/iggy-stone.jpg” alt=”Iggy Stone” link=”false” href=”#” title=”” target=”” info=”none” info_place=”top” info_trigger=”hover” info_content=””][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/3″ style=”padding: 0px;”] [/cs_column][/cs_row][/cs_section][cs_section parallax=”false” separator_top_type=”none” separator_top_height=”50px” separator_top_angle_point=”50″ separator_bottom_type=”none” separator_bottom_height=”50px” separator_bottom_angle_point=”50″ style=”margin: 0px;padding: 45px 0px;”][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text]Please tell us a bit about your band. [/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text]请简单介绍一下你们乐队[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]We are a unique, small family, all good friends, close to each other. We make friends all over the World, give an unforgettable party atmosphere every night. For us, every guest is very and equally important, and we try to have a personal touch with all of them. We are all very grateful for the treatment, and how Chinese people have accepted us not only during the show, but also the whole time we spend in China. The band “IGGY STONE & ALPENROCKER” is an honest, lively, party band that enjoys every moment spent together on Tour and on stage around the World.[/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]我们乐队就像是一个特别的小家庭,成员们都是亲密无间的朋友。我们喜欢和世界各地的人们交朋友,尽力为每个晚上的表演带去难忘而独特的派对。对我们来说,每一个客户都同等重要,我们努力了解每一位顾客的需求。对于他们的热情招待,我们深表感激,中国友人们不仅仅在表演期间对我们表示很欢迎,包括我们在中国的所有时间,他们都很热情。我们“Iggy Stone & Alpenrocker”是一支真诚,充满活力的派对型乐队,我们珍惜我们在一起巡演的每一个瞬间,享受世界各地表演的每个舞台。[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text]This isn’t your first time to China. Why did you come back?[/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text]这不是你们第一次来中国了,你们为什么又一次选择中国呢?[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]Well I came first time to China 2004, and fell in love with the people and country. After our first ever performance in China in Beijing, all agencies wanted to work with us. Eventually, after bad agency work, I took everything into my hands. We started in 2007 with the Oktoberfest Tour Asia.[/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]我2004年第一次来到中国的时候,就爱上了这个国家和这里的人。在我们在北京的第一次正式表演之后,很多人想跟我们合作。最终,在一次不愉快的经纪人合作之后,我们开始所有的事情都自己来做。2007年的OKTOBERFEST亚洲巡演,我们从这里开启旅程。[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text]Beer Festivals and German beer are increasingly common in China. How do you feel the Chinese are taking to German beer culture? [/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text]啤酒节和德国啤酒在中国越来越流行,你对于中国人领略德国啤酒文化有什么看法?[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]Yes, during the last 13 years, beer festivals spread to almost every 5+ star hotel since all owners are very interested in having this kind of entertainment for their guests. I feel that Chinese people are always open for new, exciting events coming from the West and Europe. Beer culture has been accepted as modern class and is becoming part of normal “going out” life.[/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]是的,在过去的13年里,啤酒节活动开始在各大五星级酒店蔓延开来。酒店经营者对于这类型吸引顾客的娱乐活动很感兴趣。我觉得,中国人很乐于接受来自西方国家和欧洲的一些新鲜而有趣的活动。啤酒文化作为现代理念很快被中国人接受了,并且很快成为了社交活动的一部分。[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]Are there any similarities or differences between your audiences at these festivals in China and those in Germany and Austria? [/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text]你们在中国的观众和在德国或者奥地利的观众,他们有类似或者不同的地方吗?[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]Chinese people are more open, and I would say, faster to the mood to dance. Also they appreciate our honest, friendly art and live show on the highest level. As funny as it may sound—through such a big boom in beer festivals in Asia—beer festivals in Europe are now expanding and going through changes as well.[/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]中国人的接受度也很高,而且我认为他们随音乐而跳舞的欲望更容易被带动起来。而且他们对于我们真诚友好的现场表演充满感激。这或许听起来很有趣,啤酒节在亚洲开始非常流行,而在欧洲,它同样经历着蔓延和改变。[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text]How do you feel about Chinese food and beer? Any favorite dishes or brands?[/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text]你觉得中国食物和中国啤酒怎么样?有你最喜欢的食物或者啤酒牌子吗?[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]Me and my band members enjoy Chinese food very much. In my home, back in Austria, we eat Chinese home cooked meals five times a week. We love Beijing duck, all kinds of fish dishes, famous Chinese noodles, and unforgettable street food and barbeque. Chinese beers are usually light ones, and although we play mostly for foreign beer brands like Paulaner, DK 1308, König Ludwig, Franken Bier, Budweiser, and Stella Artois, we also like some local brands like Harbin, Tsingtao, Shangri-La, Dragon, etc.[/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]我和我的乐队成员都很喜欢中国食物。在我家乡,奥地利,我们一周有五次在家里自己做中餐吃。我们超喜欢北京烤鸭,几乎所有的鱼类,中国面食,当然还有令人难忘的街边食物和中国烧烤。中国啤酒通常比较淡,虽然我们经常为一些国外牌子的啤酒商表演,例如宝琳娜, DK1308, 路易国王, 佛兰肯啤酒, 百威啤酒还有时代啤酒,我们也很喜欢一些当地的啤酒,例如哈啤,青岛啤酒,香格里拉,龙啤等等。[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/3″ style=”padding: 0px;”] [/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/3″ class=”cs-ta-center” style=”padding: 0px;”][x_image type=”rounded” src=”https://supcz.com/wp-content/uploads/2017/07/Apenrocker-2.jpg” alt=”Iggy Stone & Alpenrocker” link=”false” href=”#” title=”” target=”” info=”none” info_place=”top” info_trigger=”hover” info_content=””][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/3″ style=”padding: 0px;”] [/cs_column][/cs_row][/cs_section][cs_section parallax=”false” separator_top_type=”none” separator_top_height=”50px” separator_top_angle_point=”50″ separator_bottom_type=”none” separator_bottom_height=”50px” separator_bottom_angle_point=”50″ style=”margin: 0px;padding: 45px 0px;”][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text]You also can click the link below to check out our first aritcle about Jägerwirt’s big summer beer festival!

[/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text]你也可以通过下面的链接了解猎户啤酒节的更多信息![/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/1″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-center”]Eater & Drinkers rejoice! Jägerwirt Beer Festival[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/1″ style=”padding: 0px;”][cs_text][/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/1″ style=”padding: 0px;”][cs_text][Modula id=’127′][/cs_text][/cs_column][/cs_row][/cs_section][cs_section parallax=”false” separator_top_type=”none” separator_top_height=”50px” separator_top_angle_point=”50″ separator_bottom_type=”none” separator_bottom_height=”50px” separator_bottom_angle_point=”50″ style=”margin: 0px;padding: 45px 0px;”][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/1″ style=”padding: 0px;”][x_custom_headline level=”h5″ looks_like=”h6″ accent=”true” class=”cs-ta-center”]Special Deals | 啤酒节特别活动[/x_custom_headline][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text]If you book you tickets now, you also can get a special Changzhou beer from Riguli![/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text]即日起预定门票的朋友还可以获得日古力精酿啤酒常州特别版的啤酒一瓶![/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]Haven’t gotten around yet to purchasing your ticket to the beer festival? You’re in luck as there are a few new deals to be had. Purchase your Beer Festival tickets before July 7th and you’ll get three free beer vouchers. Book a whole table of eight, and not only will you get the group ticket price, everyone at the table will get four free beers. Claus also says he has additional deals and specials going on throughout the Beer Festival weekend, so we highly recommend getting in touch with him for more information, and soon as there are just a few tickets left![/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]你还未曾有机会买到啤酒节的门票吗?那你走运了,我们接下来还有优惠活动。在7月7号之后订购啤酒节门票,您将获得三张免费啤酒优惠券。如果您预定一桌八个人的团体票,您不仅能享受团体票的优惠票价,一桌所有人都将获得四张免费啤酒优惠券。餐厅老板克劳斯还说,在啤酒节的那个周末,他还为我们准备了额外的小惊喜,所有我们强烈推荐您马上和他取得联系,来获得更多资讯,很快,门票就将销售一空![/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/3″ style=”padding: 0px;”] [/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/3″ class=”cs-ta-center” style=”padding: 0px;”][x_image type=”none” src=”https://supcz.com/wp-content/uploads/2017/07/Riguli-Beer.jpg” alt=”Riguli Beer – Changzhou Edition” link=”false” href=”#” title=”” target=”” info=”none” info_place=”top” info_trigger=”hover” info_content=””][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/3″ style=”padding: 0px;”] [/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][x_image type=”none” src=”https://supcz.com/wp-content/uploads/2017/07/Claus-QR.jpg” alt=”WeChat QR Code for Claus at Jägerwirt” link=”false” href=”#” title=”” target=”” info=”none” info_place=”top” info_trigger=”hover” info_content=””][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][x_image type=”none” src=”https://supcz.com/wp-content/uploads/2017/07/Sup-QR.jpg” alt=”WeChat QR Code for SupCZ” link=”false” href=”#” title=”” target=”” info=”none” info_place=”top” info_trigger=”hover” info_content=””][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/1″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-center”]You can also send questions here.[/cs_text][/cs_column][/cs_row][/cs_section][cs_section parallax=”false” separator_top_type=”none” separator_top_height=”50px” separator_top_angle_point=”50″ separator_bottom_type=”none” separator_bottom_height=”50px” separator_bottom_angle_point=”50″ style=”margin: 0px;padding: 45px 0px;”][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/1″ style=”padding: 0px;”][x_line style=”border-top-width: 1px;”][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/1″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-center”]Article by Theresa Boersma & Hui Chen
Translation by Rachel Ling[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/1″ style=”padding: 0px;”][x_share title=”Share this Post” share_title=”” facebook=”true” twitter=”false” google_plus=”true” linkedin=”false” pinterest=”false” reddit=”false” email=”true” email_subject=”Hey, thought you might enjoy this! Check it out when you have a chance:”][/cs_column][/cs_row][/cs_section][/cs_content]