[cs_content][cs_section parallax=”false” separator_top_type=”none” separator_top_height=”50px” separator_top_angle_point=”50″ separator_bottom_type=”none” separator_bottom_height=”50px” separator_bottom_angle_point=”50″ style=”margin: 0px;padding: 45px 0px;”][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/1″ style=”padding: 0px;”][x_custom_headline level=”h5″ looks_like=”h6″ accent=”true”]June 11[/x_custom_headline][x_custom_headline level=”h3″ looks_like=”h4″ accent=”false” class=”cs-ta-center”]Trying out the shared electric cars–half price of taking taxi
体验新能源车分时租赁——同样的路程,费用只需打车的一半[/x_custom_headline][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]The Changzhou Night reported on renting an electric car. Rental fees can be paid by using WeChat, Alipay, and UnionPay via mobile phones.[/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]《常州晚报》报道了如何体验新能源车租赁的流程,可以使用微信,支付宝和银联,通过手机支付。
[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]You need to register first before renting a car by subscribing to the WeChat subscription “EVCARD” or downloading the “EVCARD” app. Then, enter in your information and upload photos of your driver’s license. After everything’s reviewed and verified, you get to deposit 1000RMB. Then you’re ready to roll.
The rent starts when you open a car door. The charge is 0.5RMB per minute, up to a maximum of 180RMB. [/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]在租赁车辆之前,你必须先注册,关注微信公众号EVCARD或在手机下载“EVCARD”APP,填写信息并上传驾照照片,通过审核并获得会员卡。在系统上缴纳1000元的押金,审核不会超过1~2个工作日,审核完成后,市民即可租赁车辆。
从打开车门的这一刻起,你的租赁业务就开启了,将以0.5元/分钟的标准进行收费。每天的收费以180元封顶。[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/3″ style=”padding: 0px;”] [/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/3″ class=”cs-ta-center” style=”padding: 0px;”][x_image type=”none” src=”https://supcz.com/wp-content/uploads/2017/06/June-18th-1.jpg” alt=”Car sharing in Changzhou” link=”false” href=”#” title=”” target=”” info=”none” info_place=”top” info_trigger=”hover” info_content=””][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/3″ style=”padding: 0px;”] [/cs_column][/cs_row][/cs_section][cs_section parallax=”false” separator_top_type=”none” separator_top_height=”50px” separator_top_angle_point=”50″ separator_bottom_type=”none” separator_bottom_height=”50px” separator_bottom_angle_point=”50″ style=”margin: 0px;padding: 45px 0px;”][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/1″ style=”padding: 0px;”][x_custom_headline level=”h5″ looks_like=”h6″ accent=”true”]June 12[/x_custom_headline][x_custom_headline level=”h3″ looks_like=”h4″ accent=”false” class=”cs-ta-center”]Local enterprises can apply for trademarks at Changzhou Industrial and Commercial Bureau
本地企业可在常州工商局申请商标,不用再赶北京了[/x_custom_headline][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]The Trademark Office under the State Administration for Industry and Commerce has entrusted Changzhou Industrial and Commercial Bureau to set up a window for applying for trademark-related business. This saves local enterprises from needing to go to Beijing for trademark applications. The window will start to operate from the 20th of this month. [/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]国家工商总局商标局委托我市工商局设立商标受理窗口。这意味着我市企业申请商标无须再往返北京,在家门口就可办理相关业务。受理窗口将于本月20日启动运行,届时我市企业和单位可以在家门口办理相关商标业务。[/cs_text][/cs_column][/cs_row][/cs_section][cs_section parallax=”false” separator_top_type=”none” separator_top_height=”50px” separator_top_angle_point=”50″ separator_bottom_type=”none” separator_bottom_height=”50px” separator_bottom_angle_point=”50″ style=”margin: 0px;padding: 45px 0px;”][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/1″ style=”padding: 0px;”][x_custom_headline level=”h5″ looks_like=”h6″ accent=”true”]June 15[/x_custom_headline][x_custom_headline level=”h3″ looks_like=”h4″ accent=”false” class=”cs-ta-center”]“One card for traffic”–Citizen cards, bus cards and UnionPay cards can now be used in taxis
在常州坐出租车也能刷卡啦!交通一卡通、市民卡、公交卡、银联卡都能刷[/x_custom_headline][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]The “one-card for traffic” project makes using the 3000+ taxis (excluding Jintan) of Changzhou easier. The city’s taxis can now use “one-card for traffic,” citizen cards, bus cards (Longchentong card) and UnionPay cards to pay. Furthermore, “one-card for traffic” is also available to take buses, subways and some taxis in not only Changzhou, but also in Wuxi and Suzhou.[/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]常州出租车“一卡通”项目目前已覆盖市区(不含金坛)3000余辆出租车。至此,常州出租车可同时兼容江苏交通一卡通、市民卡、公交卡(龙城通卡)、银联卡刷卡等多种支付功能。此外,在苏锡常三市区实现了刷异地一卡通,享当地优惠政策。一卡通还可在全省所有地市公交车、地铁和部分出租车上使用。[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/3″ style=”padding: 0px;”] [/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/3″ class=”cs-ta-center” style=”padding: 0px;”][x_image type=”none” src=”https://supcz.com/wp-content/uploads/2017/06/June-18th-2.jpg” alt=”One card to taxi them all!” link=”false” href=”#” title=”” target=”” info=”none” info_place=”top” info_trigger=”hover” info_content=””][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/3″ style=”padding: 0px;”] [/cs_column][/cs_row][/cs_section][cs_section parallax=”false” separator_top_type=”none” separator_top_height=”50px” separator_top_angle_point=”50″ separator_bottom_type=”none” separator_bottom_height=”50px” separator_bottom_angle_point=”50″ style=”margin: 0px;padding: 45px 0px;”][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/1″ style=”padding: 0px;”][x_custom_headline level=”h5″ looks_like=”h6″ accent=”true”]June 16[/x_custom_headline][x_custom_headline level=”h3″ looks_like=”h4″ accent=”false” class=”cs-ta-center”]First university in Liyang, NUAA, unveils its location
溧阳终于迎来第一所大学!南航官方公布溧阳校区地址![/x_custom_headline][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]One month ago, after the release of “NUAA(Nanjing University Of Aeronautics And Astronautics) to build a new district in Liyang,” the news went viral on WeChat. Recently, NUAA’s official website finally released the location of the Liyang district: West of Qianli Lake. [/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]一个月前,“南京航空航天大学将建设溧阳校区“的消息公布后,话题引起了朋友圈不小的轰动。近日,南航官方终于公布了溧阳第一所大学的校址:千里湖西侧地块。[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/3″ style=”padding: 0px;”] [/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/3″ class=”cs-ta-center” style=”padding: 0px;”][x_image type=”none” src=”https://supcz.com/wp-content/uploads/2017/06/June-18th-3.jpg” alt=”NUAA’s future home in Liyang” link=”false” href=”#” title=”” target=”” info=”none” info_place=”top” info_trigger=”hover” info_content=””][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/3″ style=”padding: 0px;”] [/cs_column][/cs_row][/cs_section][cs_section parallax=”false” separator_top_type=”none” separator_top_height=”50px” separator_top_angle_point=”50″ separator_bottom_type=”none” separator_bottom_height=”50px” separator_bottom_angle_point=”50″ style=”margin: 0px;padding: 45px 0px;”][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/1″ style=”padding: 0px;”][x_custom_headline level=”h5″ looks_like=”h6″ accent=”true”]June 17[/x_custom_headline][x_custom_headline level=”h3″ looks_like=”h4″ accent=”false” class=”cs-ta-center”]Shanghai International Film Festival kicks off
上海国际电影节开幕[/x_custom_headline][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]The Shanghai International Film Festival (SIFF) kicked off on June 17th with a star-studded screening of the Danish-Chinese romantic wartime drama, “The Chinese Widow,” directed by Bille August. Hundreds of films will be screened during the festival, which operates under less restrictions than the general Chinese cinema industry, allowing films previously rejected for Chinese Mainland runs to be shown. Fourteen films, meanwhile, will vie for the festival’s highest honor, the Golden Goblet. SIFF will run through this week until June 26th.
While some showings are already sold out, tickets can still be purchased to many of the festival films at: https://h5.m.taopiaopiao.com/app/siff/pages/siff2017/home.html[/cs_text][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/2″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-justify”]上海国际电影节于17日以一部群星云集的丹麦中国团队合拍,比利 奥古斯特执导的战争题材的影片《烽火芳菲》拉开序幕。上百部在大众影院因为各种条件受限没法展映的影片,在此次电影节期间将得到展映。同时,14部影片将角逐金爵奖。上海国际电影节将持续到6月26日。

有一些电影门票已经卖完,但是很多门票还是可以通过下面链接购买。[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/3″ style=”padding: 0px;”] [/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/3″ class=”cs-ta-center” style=”padding: 0px;”][x_image type=”none” src=”https://supcz.com/wp-content/uploads/2017/06/June-18th-4.jpg” alt=”Shanghai International Film Festival” link=”false” href=”#” title=”” target=”” info=”none” info_place=”top” info_trigger=”hover” info_content=””][/cs_column][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/3″ style=”padding: 0px;”] [/cs_column][/cs_row][/cs_section][cs_section parallax=”false” separator_top_type=”none” separator_top_height=”50px” separator_top_angle_point=”50″ separator_bottom_type=”none” separator_bottom_height=”50px” separator_bottom_angle_point=”50″ style=”margin: 0px;padding: 45px 0px;”][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/1″ style=”padding: 0px;”][x_line style=”border-top-width: 1px;”][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/1″ style=”padding: 0px;”][cs_text class=”cs-ta-center”]Sourced from Changzhou Daily and Changzhou Night.
新闻内容摘自常州日报以及常州晚报。
Compiled & translated by Kirsten Lu[/cs_text][/cs_column][/cs_row][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/1″ style=”padding: 0px;”][x_share title=”Share this Post” share_title=”” facebook=”true” twitter=”false” google_plus=”false” linkedin=”true” pinterest=”false” reddit=”false” email=”true” email_subject=”Hey, thought you might enjoy this! Check it out when you have a chance:”][/cs_column][/cs_row][/cs_section][/cs_content]